Thursday, July 06, 2006

Adaptando una campaña

Despues de un par de días analizando los anuncios de la competencia ( que no son pocos) hoy tocaba adaptar la campaña del Fiat en Italia a España, aunque me temo que habrá que continuar con la otra labor más adelante. Adaptar una campaña significa traducir textos, spots, catalogos,... pero tambien supone compatibilizar los slogans, expresiones y demás términos a la cultura y el pensamiento de un país y que ademas éstos cumplan los objetivos del briefing del cliente. En cada país tienen una forma de ver las cosas, muchas veces el cliente no se da cuenta de que hay que tratar de universalizar y no tratar de trasladar campañas de que han podido funcionar bien en un pais, arriesgandose a que éste fracase provocando pérdidas innecesarias.

Hoy hemos ido a supervisar el doblaje del spot de la proxima campaña de Fiat, el doblaje se realiza en un estudio especializado en este tipo de trabajos. Los encargados de locutar el anuncio han sido dos de los muchos y grandes actores de doblaje que hay en nuestro país: Abraham Aguilar , que ha doblado a personajes tan miticos como Bender de la serie Futurama ( una de mis series favoritas) y el otro locutor era Juan Perucho que tambien ha doblado personajes conocidos como el jefe de policía Clancy Wiggum de la serie Los Simpsons ( otra gran serie).

Al final todo ha quedado como esperabamos aunque habrá que revisarlo y hacer un pretest para ver las reacciones del público.

2 Comments:

Blogger ruli said...

pues no lo se :P tendre q enterarme

3:19 PM  
Blogger Eduardo Riol said...

Curioso. Cómo se tienen que reir los que cambien los nombres de los Mitsubishi.

3:46 AM  

Post a Comment

<< Home